引用:
对岸北京可能也会说台湾国语甚么有这么多尾音,那你如何跟北京人解释?
|
民族意识比较强的人会说, 因为台湾人在台湾说的是台湾国语, 不是京片子.

就好像有些香港人写的中文很难懂. 因为他们写口语. 不是写中文. 在他们的想法中, 他们是用粤语沟通. 不是用中文(汉语)沟通.
引用:
台湾一样发音很怪,G,N,M都很好笑,还有"X"有三个音节,笑别人前要先看看自己.
又不是英国人,谁没有乡音,意大利人,西班牙人,印度人讲英文很标准?? 我的英国同事说听不懂美国人在说什么,所以,有什么好笑的??
|
是没什么好笑的. 我也不觉得原PO在笑谁. 提出一个观察而已. 理解才不会有误会.
英国人也有乡音. 住乡下的英国人啊. 而且, 一些民族意识比较强的苏格兰人或爱尔兰人不见得爱讲官腔官调的Queen's English. 只有我们的总统比较厉害. 用英文演说会用英国腔. 却不会说客家话.
你的英国同事听起来比较傲慢. 不知道他不听得懂澳洲人讲的英文. 美国人讲的英文也是南腔北调的.