引用:
其实我连去邮便局买邮票要寄明信片都直接把明信片拿出来,指着明信片说「A阿妹噜」,邮便局的柜台人员就知道我要做什么了,直接拿计算机按金额给我看,一手交钱,一手交货,自己滚去旁边贴好邮票和AIR MAIL的贴纸后再把明信片拿去柜台交给柜台人员或是自己丢邮筒,搞定!
不会日文也是玩了日本好多地方,还愈跑愈乡下,妥妥的!
话说那个airmail的贴纸
我记得是要跟邮局的柜台人员索取的欸
旁边好像没得拿
我以前都没有拿也没有贴
回台收到后发现他们会帮忙贴
但我通常写太满 他们为了要找空白处贴 费尽心机
后来我就趁买邮票时顺便要 自己贴好
那个东西 我记得叫 航空票符(那airmail贴纸背面写的)
但这似乎有点太官腔官调
因为网拍上的写法是 エアメール シール(airmail seal)
我记得我第一次去主动要时
因为不知道叫啥
就自己乱讲说 要拿 エアメール ステッカー(airmail sticker)
然后ステッカー还用英文(ti)而非日文(te)发音
结果对方还一度一脸:哩公沙毁 的脸 T_T
所以啰
不是自己有胆敢讲就好
重点是对方要听得懂啊 然后你也要听得懂对方说啥啊