背包客栈自助游论坛
[[过期]东北亚找伴]我6/2起要在西江大学韩文但5/29就会到韩国,所以6/2开学前想找伴一起吃饭或逛街如果有人正在韩国或打算那段时间去韩国可以讨论行程后...过3个月的韩文,所以基本的韩国对话还OK,对首尔也满了解的。我的email:b8943045@student.nsysu.edu.tw
酒店比价
skatesindy skatesindy 当前离线
背包大侠
#1
帖子: 104
感谢: 11次/8帖
注册日期: 2005-09-27
旧 征爱吃爱玩的同伴2008年5/29~6/1 - 2008-05-19, 16:26
我6/2起要在西江大学韩文
但5/29就会到韩国,所以6/2开学前想找伴一起吃饭或逛街
如果有人正在韩国或打算那段时间去韩国
可以讨论行程后同行喔~~

最想吃的食物是辣炒鸡排달갈비或 찜달("蒸鸡"不确定) 或烤肉 .....
还想去小呆姐爱去的黎泰院Land汗蒸幕
还有我最爱的汉江
咖啡王子一号店喝咖啡
以及逛街
.............
若你有其他想去的行程也可一起讨论。

征伴不须全程同行,可讨论想一起去的点再一同前往。

我之前已在首尔学过3个月的韩文,所以基本的韩国对话还OK,对首尔也满了解的。

我的email:b8943045@student.nsysu.edu.tw
3240 次查看
dinyhding dinyhding 当前离线 dinyhding 已通过手机验证. 门号所属国家:Taiwan
客栈之光
#2
帖子: 1,374
性别: 秘密
感谢: 236次/200帖
注册日期: 2006-07-07
旧 回复: 征爱吃爱玩的同伴2008年5/29~6/1 - 2008-05-19, 16:41
黎泰院Land汗蒸幕已经关了很多年了
1人感谢
韩国贝贝 韩国贝贝 当前离线 韩国贝贝 已通过手机验证. 门号所属国家:China
客栈之光
#3
帖子: 360
性别: 男生
感谢: 35次/30帖
注册日期: 2007-08-25
旧 回复: 征爱吃爱玩的同伴2008年5/29~6/1 - 2008-05-19, 20:57
찜달不是蒸鸡啦^^
貌似是用煮的
然后放很多酱油,马铃薯啊
味道蛮好吃的呀~

我在首尔2年半了
逛街都逛的差不多
不过如果你要知道有好吃的地方
可以一起去喔> <
small_dai 的头像
small_dai small_dai 当前离线 small_dai 已通过手机验证. 门号所属国家:Taiwan
版面管理员
#4
帖子: 5,081
性别: 女生
感谢: 2,591次/776帖
注册日期: 2005-03-21
旧 回复: 征爱吃爱玩的同伴2008年5/29~6/1 - 2008-05-20, 02:35
引用:
作者: 韩国贝贝 (原帖)
찜달不是蒸鸡啦^^
貌似是用煮的
然后放很多酱油,马铃薯啊
味道蛮好吃的呀~

我在首尔2年半了
逛街都逛的差不多
不过如果你要知道有好吃的地方
可以一起去喔> <

찜달 多半是翻译成「蒸鸡」或者「炖鸡」
类似中国料理的红烧炖煮...但是不容易翻出正确的..

찜 翻成「蒸」是用汉字直译;翻成「炖」则是比较接近真正料理烹调类型...

찜的烹煮上,「蒸」「炖」「煮」的料理都可以说是찜....
cisler cisler 当前离线
背包至尊
#5
帖子: 230
性别: 女生
感谢: 18次/16帖
注册日期: 2006-09-20
旧 回复: 征爱吃爱玩的同伴2008年5/29~6/1 - 2008-05-20, 09:53
妳们指的是那个有名又好吃的"安东炖鸡"吗???:-)
有间名叫"凤雏"的店有名又超好吃的耶...(L)

引用:
作者: small_dai (原帖)
찜달 多半是翻译成「蒸鸡」或者「炖鸡」
类似中国料理的红烧炖煮...但是不容易翻出正确的..

찜 翻成「蒸」是用汉字直译;翻成「炖」则是比较接近真正料理烹调类型...

찜的烹煮上,「蒸」「炖」「煮」的料理都可以说是찜....
skatesindy skatesindy 当前离线
背包大侠
#6
帖子: 104
感谢: 11次/8帖
注册日期: 2005-09-27
旧 回复: 征爱吃爱玩的同伴2008年5/29~6/1 - 2008-05-20, 14:12
引用:
作者: cisler (原帖)
妳们指的是那个有名又好吃的"安东炖鸡"吗???:-)
有间名叫"凤雏"的店有名又超好吃的耶...(L)
是啊是阿~~就是"安东炖鸡"
那"凤雏"在哪儿呢??

在台湾都一直很想念韩国美食,但台湾的种类较少,要不就是口味都已改良成台式的。
好期待即将又可品尝的佳肴呢~~
skatesindy skatesindy 当前离线
背包大侠
#7
帖子: 104
感谢: 11次/8帖
注册日期: 2005-09-27
旧 回复: 征爱吃爱玩的同伴2008年5/29~6/1 - 2008-05-20, 14:23
引用:
作者: small_dai (原帖)
찜달 多半是翻译成「蒸鸡」或者「炖鸡」
类似中国料理的红烧炖煮...但是不容易翻出正确的..

찜 翻成「蒸」是用汉字直译;翻成「炖」则是比较接近真正料理烹调类型...

찜的烹煮上,「蒸」「炖」「煮」的料理都可以说是찜....
谢谢小呆姐的说明,果然是博学多闻呢!!!!
cisler cisler 当前离线
背包至尊
#8
帖子: 230
性别: 女生
感谢: 18次/16帖
注册日期: 2006-09-20
旧 回复: 征爱吃爱玩的同伴2008年5/29~6/1 - 2008-05-20, 16:17

明洞.大学路.新村都有分店喔...
新村那间挺有名的...
在以前Migo旧址往上坡走就可以找到啰...:-D
相关网址:http://www.bongchu.co.kr/index.asp



引用:
作者: skatesindy (原帖)
是啊是阿~~就是"安东炖鸡"
那"凤雏"在哪儿呢??

在台湾都一直很想念韩国美食,但台湾的种类较少,要不就是口味都已改良成台式的。
好期待即将又可品尝的佳肴呢~~
1人感谢
kataii kataii 当前离线
背包客
#9
帖子: 48
性别: 女生
感谢: 4次/4帖
注册日期: 2007-03-06
旧 回复: 征爱吃爱玩的同伴2008年5/29~6/1 - 2008-05-22, 01:32
凤雏~我是在大学路附近吃的,
有点像没有酒味花雕鸡的感觉。
份量3~4人,不错吃。
上传的图像
 

主题分类清单
一月二月三月四月五月六月七月
八月九月十月十一月十二月过期其他
全部
主题工具
论坛跳转